Act
Five
15
HALLE IN WINTER
Patus (with
pipe and slippers). Fritz (in travelling clothes)
PATUS: How was Italy?
FRITZ: Heavenly.
It´s made a man of me. And here´s you living in matrimonial bliss.
PATUS: I will quote
to you what Immanuel Kant says, Marriage, (matrimonium) is the binding of two persons to life-long reciprocal use of their
sexual organs. Then, here
Hence,
though based on the supposition of pleasure through the mutual use of the sexual attributes, that is to say the sexual organs,
the marriage bond between two people is not arbitrary, but one necessary by the laws of mankind; that is, if a man and a woman
desire to derive pleasure from one another in accordance with their sexual attributes, they must of necesity marry, and this
necessity follows from the laws prescribed by pure reason. You see.
FRITZ: I thought
you´d given up Kant.
PATUS: Only publicly.
How else could I have got a teaching job? And without a teaching job how could I have married my dear Karoline? You heaven´t
met the love, yet; And here it says I have to marry.
FRITZ: So your favourite philosopher teachers you to give him up and so you have given him up by following his
teaching. Oh, what a world!
PATUS: An eternal
contradiction. Kant would have solved it in no time at all.
FRTIZ: You mentioned
Karoline. What happened to Fraulein Rehhaar?
PATUS: She went
from bad to worse. Quite unlike my Karoline; she was made to be married. Incidentally, she is the daughter of may headmaster.
FRITZ: Do you still
see anything of Bollwerk?
PATTUS: I find I
have somewhat cooled towards him, Berg, now that we both swing the cane. There is a good soul in there somewhere, butKaroline
finds him quite attraactive but I have forbidden her his company. You have to keep a tight rein on these women, Berg So, six
months in Italy your father´s obviously a Rousseau man.
FRITZ: I don´t know,
Patus. Sending me to Italy and giving me this particular advice not to write to Gustchen I didn´t think twice about it at
the time, what with the feverous excitement about the trip. Then, down there amongst the lemon-trees and olive groves I became
increasingly anxious, but I consoled myself with the thought that father was putting our love to the test. A sudden surge
of unease in Pompei has brought me flying back. And it was a no less forceful premonition that has made me break this crazy
journey often eighty miles a day in the coach here in Halle, telling me I ought not to go home to my beloved Insterburg quite
so quickly, and here I find a letter waiting for me and I haven´t the heart to open it.
You open it,
bother, and read it out to me.
Throws himself into the chair
PATUS: Who is it from? Is this your father´s hand?
FRITZ: No, from
a certain Seifenblase, a neighbour.
PATUS: With respect
for the friendship that I received in your paarents´ house,
(Pauses)
Crazy spelling this man´s got!
(Reads on)
I fell it is my duty, considering you have spent so long without communication with our delightful Insterburg and will surely
not be aware of the incident concerning the tutor who has been driven out of your esteemed uncle´s house.
FRITZ: Read on.
PATUS: Because he
raped you cousin, after which she was so overwronght that she threw herself in the pond from which traged your whole family
is in a state of deep shock
Fritz faints
Berg! What is
it? (Squirts lavender water over him)
Berg!
Come on, mas! Speak to me! I wish I hadn´t read that sodding letters it´s quite definitely a fabrication Berg! Berg!
FRITZ: Leave me
alone. I´ll be all right.
PATUS: Should I
fetch someone to bleed you?
FRITZ: Sod that
French stuff. Just read it to me again.
PATUS: I most certainly
will not! I´ll show you what to do with this deveious, malicious letters (Tears it up)
FRITZ: Rapel drowned
(Strikes his forehead) My fault, it´s all y fault.
PATUS: Now that´s
not very clever. How can it be your fault that she let herself be seduced by the tutor?
FRITZ: Patus, I
promissed to come back to her in the holidays. And I went to Italy blasted, beautiful country She despaired of me. Oh, grief!
You know her tendency towards melancholy, loneliness, deluded love. Now don´t you see that I am the wretch who is guilty of
her death?!
He throws himself
into the armchair again and hides his face.
PATUS: It´s all
in your imagination! It is not true. It wasn´t like that at all. (Stamps his foot) Jesus Christ, you are so stupid, do you
really believe that she wasn´t guilty? Women! We all know what they´re like. They dont want it, but they do it. When they´ve
got an itch, they can´t think of anything other than getting a scratch.
FRITZ: PATUS! Please!
She has passed away, I beg you, please!
PATUS: Berg, are
you telling me to my face that women are not like that?
Karoline Patu enters
Here she is,
my beloved wife. This is Berg, my old student-friend.
Karoline: I´ve
heard about you. You belong to my Patus´ wilder days.
PATUS: You could
say that. Make him some coffee. He is in need of some; he´s just had some bad news from home.
KAROLINE: Nothing can
be that bad that a nice cup of coffee
FRTIZ: No ceremony,
please. I must go home. Dear people, I have to go to a graveside.
He goes
PATUS: Sad! But it´s not our problem. Come and sit by the warm stove, Karoline.
Act five
16
The
Majorins room in Insterburg
Majorin,
Major, Gustchen, Privy Councillor, Leopold. In a cradle lies a baby.
Councillor:
Dear
sister-in-law, brother, dearest Gustchen, dear Leopold. Let us drain a glass of grog to celebrate Saint Nicholas and the first
snow that decks our streets so gloriously. But first, it strikes me as fitting to call in the servants, that they too may
take their share of the warm wine as they look at the metamorphosed countryside.
Gustchen:
I shall
call them.
Councillor:
Oh,
yes, I received a letter for you from that Läuffer, in which he proclaims his contrition and testifies to his conversion and
improvement. He encloses a medical certificate which verifies that by his own hand he has corrected the body given him by
God in such a way that he can never again be of any danger to little girls.
Majorin:
Disgusting!
Councillor:
My
sentiments entirely, sister-in-law. And he begs, my dear Berg, that in exchange for the certificate you give him a reference
to enable him to pursue his profession once more.
Major:
(laughs) That seems a fair enough bargain!
Councillor:
Well,
at least he takes the consequences.
Major:
A most
rare disciplinarian!
Councillor:
And
a teacher whit the love of God.
Major:
He
shall have his reference.
Councillor:
Thou
shalt not muzzle the ox when he-ha, ha, ha-when he is threshing-ho, ho, ho
They all Laugh
Majorin: Disgusting!
The maid rushes in
Maid: Herr Major, Herr Majorin, the young master!
Major: What young master?
Maid:
Herr
von Berg!
Councillor:
Fritz
back from Italy?
Maid:
Hes
down stairs. Oh, what a thing to happen. Itll get into all the gazettes. He comes in in his riding clothes. And sees Fräulein
Gustchen, stares at her like a ghost and cries out, Gustchen, not dead? My Gustchen not dead! An shes in his arms, Fritz,
youve come back! And its all love, then Oh, woe is me. Dont touch me. Im not your Gustchen any more! And he- you should have
hard his voiceOh, yes, you are! and she says, No, you know nothing. Then he says, so loud you could hear him in the kitchen!
I know everything, and I know what Im doing and-I beg your forgiveness! My Gustchen! Oh, but here they come.
Majorin:
Gustchen
and Fritz?
Major:
Bloody
hell.
Enter Gustchen and Fritz
Fritz: My father, my second parents. Let me fight with the last drop of my blood for my gustchen.
Major:
What?
You want to marry her? In spite of everything?
Fritz:
No,
not in spite of, because of. Let me tell you, my darling Gustchen, howa strange experience in Halle opened my eyes to the
glory and the frailty of your sex. To cut the story short, a certain young ady loved this fantastic chap; conscientious, devoted
to his philosophy although rather out of touch with reality, who loved her inwardly. Nevertheless, or rather, my friends,
I should say because of this-she gave herself to a man of far less consequence; but not for a single moment-I heard this from
her own lips-while she was in the arms of another did she think of anyone but the man she truly loved. Dear father, you may
not understand it but I know this to be true, now better than ever: it was to her true love that she gave herself in reality,
in spirit. And nothing, my good friends, nothing would have happened whit my Gustchen if-because of my involvement in this
other affair-I had not stayed away during the holidays.
Councillor:
Or
if a certain young villain not been promised a horse.
Gustchen:
Oh,
my Fritz, thats just how it was, ever otherwise.
Major:
Are
you a philosopher? Come. ( Leads him to the cradle)
Majorin: Do you know what this is?
Councillor:
My
son, you have sanctioned the cause, but please do not shrink from the effect. Would you climb a high tree top and then climb
down again to retrieve a hat blown off by the wind? What did you study logic for?
Fritz: (Kisses the baby and gives it to Gustchen) This child is mine now.
I love it already; it has your angelic features.
Gustchen:
Oh
Fritz!
Councillor:
So
be it.
Majorin:
Well,
well, well (Sighs)
The servants appear
Major: Dont gape, dont gossip, dont judge, you people! Come, drink a glass with a happy father. To
the happy couple!
Leopold:
And
to the little one.
Majorin:
Leopold!
Councillor:
And
to the first snow.
Majorin:
I suppose
I am expected to produce something popular?
She plays the spinet while they all drink
(sings) Oh, silent winter night,
When the snow glistens bright,
Man takes his well-earned rest
Whit staring eyes and hands on chest.
The ox and cow in peaceful stalls
Stand listening as the silence falls.
Act five
Scene 17
THE VILLAGE SCHOOL
Wenzeslaus and Läuffer(both in black clothes). Lise.
WENZESLAUS: What did you think of the sermon, colleague?Did you find
it uplifting?
LÄUFFER: Very good.Very good.(He sighs)
WENZESLAUS: That wont do. You should be able to say which section of
the sermon especially touched your heart.
LÄUFFER: I particularly liked the thought that there was a great
similarity between the relationship of our soul to its rebirth and that of the cultivation of flax to the growing of hemp.Just
as the hemp on the cutting board must be freed from its old huk with heavy blows and beating; so must our soul be prepared
for Heaven by means of much grief and sorrow and the mortification of our flesh.
WENZESLAUS: The allusion was specific, my dear friend. But, tell me,
who was it you were looking at throughout the whole sermon? Dont conceal anything from me. It definitely wasnt me unless youve got the most shocking squint.
LÄUFFER: I have no idea what youre talking about.
WENZESLAUS: It was down where the little girls sit, those you give
catechism to. My dear son, by these tears I shed through true hartfelt concern for you, I beg you not to turn back to the
fleshpots of Egypt when you are so close to the Promised Land. How can you continue to leer at my ward like a man dying of
thirst?As if she could be satisfied with a capon?
Lise steps
forward.
LISE: Oh, truly, sir, I am perfectly satisfied with him.
LÄUFFER: Oh, no.Woe is me!
LISE: Believe me, dear Godfather, I shall never give him up.
WENZESLAUS: So...er...for pitys sake, er...Lise, you dont understand
all this, er...Lise, I cant explain to you, but--er--you cant marry him, it is--erimpossible.
LISE: How can it be impossible, Godfather? You have always said
that one day I would marry a clergyman.
WENZESLAUS: Oh, go to blazes, he is unable tomay the Lord forgive me
this sinjust do as youre told.
LÄUFFER: Maybe thats not what shes after! Lise, I am not able to
sleep with you.
LISE: Then you can stay awake with me, so ong as we can be together
during the day and can laugh together and occasionally kiss each others hands; for, by God, i really am fond of you. God knows
how I am fond of you.
LÄUFFER: You see, Herr Wenzeslaus? All she wants of me is love.
Is it necessary to the happiness of a marriage to satisfy ones animal urges?
WENZESLAUS: Heaven help usbe ye ruitful and multiply, says the Good
Book. Where there is marriage, there must also be children.
LISE: No, Godfather. I swear that I dont want to have any children
as long as I live. Godfather, youve got enough ducks and hens for me to feed every day. Why would I want any children into
the bargain?
LÄUFFER: (kisses her) Oh, heavenly Lise.
WENZESLAUS: (Tears them apart) Whats this? Whatever next?
Before my very eyes!Go and crawl into bed with each other
for all I care. I suppose marriage is better than being constantly on heat.But its over between us, Herr Mandel: all the high
hopes I had of youand unparalleled paragon! Expectations aroused by your heroismmerciful Heaven!Now I can see youre half-missing.
LÄUFFER: (To the audience) I am quite certain that, in my present
state, the gentlemen of Insterburg will provide a job for meso the I can support my wife.
THE EPILOGUE
(Spoken by the actor who plays the Tutor)
And so weve come to the end of the play,
We trust it caused you a degree of dismay
As you saw the German misery
And each mans lot in its ABC.
For over a decade its been that way
And in many places it remains so today.
The German tutor you did see
Ridiculed at Calvery.
They oppressed the poor devil to such an extent
That he no longer knew which way he went.
In this our parable larger than life
He finally attacks himself with the knife,
Exterminating his generative power
Which caused him torment every hour,
For when he behaved quite naturally
His betters hated him actually
And when he bowed and groveled instead
They handed him down the basket of bread.
And only when he castrated himself with a cry
Was he finally recognized by those on high.
Now his spine is broken; his duty to do
Exactly the same to his pupils too.
The German tutor you must bear in mind
As product and producer of our monstrous kind.
You pupils and teachers in this century
Look upon his servility
That you may find your liberty.
|